香港政府的表格一個極大的語言問題,便是永遠為一行中文一行英文,結果只能中文直接翻譯上面的英文,這一方面仍呈現殖民地文化奴性,此外對於英文較複雜的說法,中文要表達同樣意思的話是不能夠使用同樣的語句次序的,必須使用的方式是英文和中文分開為兩段文字,經過確認意思無別,只是如果絕大部份香港公務員的語文水平是在表格填充層次,那麼香港政府的語文表現只能繼續羞辱公開試中英文和中文優異的市民。